Осторожно, лингвист! [А на вашем трупе, молодой человек, они бы еще и попрыгали...]
Посмотрела "Jeux d'enfants", которое "Влюбись в меня, если сможешь", но перевод странный. И идее не совсем соответствует.
Начало позитивное на 100%. Эти дети, а потом уже и не дети, - психи чистой воды. Причем психи несмотря на то, что позитивные, все-таки опасные для общества. Потом плавно появляется сюжет - детские приколы вырастают во взрослые проблемы и идеи. Но фильм остается легким, очень милым, в чем-то добрым. Несмотря на то, что концовка была почти заявлена в начале, она осталась несколько неожиданной - но для этого фильма правильной, наверное.
Фильм понравился. Надо будет пересмотреть.

Начало позитивное на 100%. Эти дети, а потом уже и не дети, - психи чистой воды. Причем психи несмотря на то, что позитивные, все-таки опасные для общества. Потом плавно появляется сюжет - детские приколы вырастают во взрослые проблемы и идеи. Но фильм остается легким, очень милым, в чем-то добрым. Несмотря на то, что концовка была почти заявлена в начале, она осталась несколько неожиданной - но для этого фильма правильной, наверное.
Фильм понравился. Надо будет пересмотреть.

Скорее всего это "Влюбись в меня, если осмелишься"
не, это одно и то же, фишка в том, что фильм вообще не о том)) оригинальное название примерно переводится как "детская игра", и это намного ближе. Ну не о любви фильм)