Осторожно, лингвист! [А на вашем трупе, молодой человек, они бы еще и попрыгали...]
Пришел в себя.
После выходных был в шоковом состоянии.
А говорил мне внутренний голос - не надо разбирать Джемовские песни на плеере... оказывается, я половину просто не слушал. В воскресенье прилегла на десять минут почитать Фрая... Идиотизм в том, что я не заметила, как дочитала "Мой Рагнарек", на автомате отпинала родственников, куда-то зовущих (как оказалось, мы были не дома...) и начала просто слушать... Потом мне сообщили, что с плеером моя тушка валялась на полу около пяти часов...
Что значит - узнать, что вместо 100 песен почти самого любимого исполнителя у тебя 241... и два почти непрослушанных альбома.

Вчера тоже... Мало мне "перевода" фика с немецкого, мало мне Джем, я решил еще и *перечитать* "Стеклянные дома"... Да, 110 переведенных глав, и, скорее всего, еще 120 на английском. :mosk: Потом слушал "Shwarz Kreuz" и каваился... Неадекватное я создание...
А потом обсуждал "Берсерка" "ДесНоту" и (!) "Наруто" с Сашей... Под ехидным взглядом сестры трогательно прикрывал значки "I love yaoi" и "Все хотят Шульдиха". Ах, да, это красноволосое чудовище заперло меня в мамином кабинете... :apstenu:

И опять опаздываю... Только сейчас понял весь идиотизм идеи "не смотреть Онизуку полчаса, а на 10 мин. зайти на дайры, чтобы не опоздать..." Ничего, на немецком привыкли... Главное, чтобы мне не решили снова помочь с переводом - я как-нибудь сам... А то там что-то неприличное пошло... ^^
Забавно(?) читать сцену поцелуя н немецком... На русском, английском - легко. Но не там, где я перевожу со словарем *каждое* слово! Это жестоко и на стене уже вмятины... :apstenu:

@музыка: Jam, "Перекресток"

@настроение: мдя...

@темы: музыка, будни