Осторожно, лингвист! [А на вашем трупе, молодой человек, они бы еще и попрыгали...]
Да, вот когда я говорил о том, что мне нужен максимально близкий к оригиналу перевод, я имел в виду это. Наверное.
На самом деле, даже представить себе не мог, насколько прекрасно оно окажется...
Стиль шикарен, я едва сумел оторваться от книги на паре, и то только под угрозой незачета по теорверу)))
Лексика... ой, мамо, если я когда-нибудь пойму все те эпитеты (пока только цивильные эпитеты! даже НЦы нет еще!) которые используются в тексте - я буду мегакрут. Некоторые предложения знакомы на 40%, не больше.
По сюжету.
Ну, Блонди - сцуко, это давно известно, и я уже давно прожужжал всем все уши о том, что в книге он зараза и только очков не хватает. Ну-ну... Вот сейчас читаю - и не знаю, ржать в голос что такой кадр - или ныть что в ОВАх не было...
Кстати, только сейчас обратил внимание - или в переводе не отразили. На период первой встречи с Ясоном Рики четко обозначается автором, как kid. И ему там меньше 15ти лет - что объясняет все поведение, кстати. Интересно, где еще найдутся нестыковочки...
Порадовала не первой странице подробная карта Мидаса и краткая (конспирируются?
) Танагры. Хоть понимать начал, что там где - а то мелькавшее в ОВАшке на экране у Катце... не вдохновляет, да. Кстати, известный всем Дана Бан там - Dana-Burn, а я думал, от слова запрет... И вообще интересно пошарить переводы названий по Мультитрану))
В общем - хочу остаток. части 1,4,5,6 - и все это будет моей хрустальной мечтой...
и предам я эту мечту, по ходу, потратив деньги на новые кроссовки...надо же пафос сбить))
На самом деле, даже представить себе не мог, насколько прекрасно оно окажется...
Стиль шикарен, я едва сумел оторваться от книги на паре, и то только под угрозой незачета по теорверу)))
Лексика... ой, мамо, если я когда-нибудь пойму все те эпитеты (пока только цивильные эпитеты! даже НЦы нет еще!) которые используются в тексте - я буду мегакрут. Некоторые предложения знакомы на 40%, не больше.
По сюжету.
Ну, Блонди - сцуко, это давно известно, и я уже давно прожужжал всем все уши о том, что в книге он зараза и только очков не хватает. Ну-ну... Вот сейчас читаю - и не знаю, ржать в голос что такой кадр - или ныть что в ОВАх не было...
Кстати, только сейчас обратил внимание - или в переводе не отразили. На период первой встречи с Ясоном Рики четко обозначается автором, как kid. И ему там меньше 15ти лет - что объясняет все поведение, кстати. Интересно, где еще найдутся нестыковочки...
Порадовала не первой странице подробная карта Мидаса и краткая (конспирируются?

В общем - хочу остаток. части 1,4,5,6 - и все это будет моей хрустальной мечтой...
и предам я эту мечту, по ходу, потратив деньги на новые кроссовки...